本日、5月2日は、僕の最も憧れたサッカー選手といっていいであろう、
デイヴィッド・ベッカムさんの誕生日。
ハッピーバースデー♪ デイヴィッド。
マンチェスター・ユナイテッドのNo.7として活躍したベッカムさんが、
5月2日生まれというのは、もはやdestinyですね。
5+2=7ということで。
僕が彼のファンになった、
そして同時に、赤い悪魔に憑りつかれたのは、1999年でした。
マンチェスターユナイテッドの一員として来日した、
ディビッド・ベッカム選手のクロスを、TVで観たときからです。
彼の描く美しい放物線は、
まるで虹のようで。
国立競技場の空だけでなく、
僕の心も、明るく、鮮やかに彩ってくれました。
このオンラインの時代、
ベッカムさんへの感謝の気持ち、直接伝えられるんじゃないかと思って、
英語でメッセージを書きました。
彼のTwitterアカウントを探しましたが、見つけられず。
奥さんのヴィクトリアベッカムさんのアカウントは見つけたけど、
そこに送っていいものか・・・とも思い、
ハッシュタグ#HappyBirthdayDavidBeckhamをつけて、
Twitterに投稿してみました。
届いたら、おもしろいなぁ。
以下メッセージ
ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
I was very excited when I saw your cross first time in 1999 TOYOTA Cup.
(1999年のトヨタカップであなたのクロスを初めて見たとき、とてもわくわくしました)
Your cross is like the rainbow.
(あなたのクロスは、まるで虹のようです)
Since then, you are my hero.
(それからあなたは、わたしのヒーローになりました)
The first uniform which I bought is united no.7.
(僕が買った最初のユニフォームは、ユナイテッドのNo.7、あなたのものです)
When I was junior high school student, I couldn't go to school.
(私は中学生の時、学校に行けませんでした。)
Because I lost my energy.
(なぜならば、エネルギーを失っていたからです。)
One day, my friend visit my home and he said, "Kick a cross like Beckham! Join us".
(ある日、僕の友達が、僕の家を訪ねてくれて、こう言いました。「ベッカムみたいにクロスあげてくれよ!一緒にサッカーしようぜ!」)
Since then, I could go team practice.
(そのときから、僕はサッカーの練習には行けるようになりました)
(時間がたって、いろいろ乗り越えて、助けられて、)
Now, I became coach that team.
(今、僕はそのサッカーチームのコーチになりました。)
And I became counselor.
(そして、(自分の不登校の経験を生かして)カウンセラーにもなりました)
Thanks to you.
(あなたのおかげさまです。デイヴィットさん。)
You are one of the best player for me forever.
(あなたは僕にとって、一番のサッカー選手です。永遠に。)
この記事へのコメントはありません。